1.01.2000

ENGLISH












1. Hello/ good bye - Привет/ до свидания
2. Good morning! / Good afternoon! / Good evening! - Доброе утро! / День / Вечер
3. Please и thank you - Пожалуйста/ спасибо
4. Sorry - Извините
5. I don't understand. - Не понимаю
6. Please speak more slowly. - Говорите, пожалуйста, медленнее.
7. Could you repeat that? - Не могли бы вы повторить?
8. What is your name? - Как вас зовут?
9. My name is . . . . - Меня зовут...
10. Nice to meet you! - Рад познакомиться
11. How are you doing? Как дела?
12. Can you help me? - Не могли бы вы мне помочь?
13. Let's go to... - Давай пойдём (сходим) в ...
14. I'm looking for... - Я ищу...
15. Where is . . . the bathroom, restaurant, museum, hotel, beach, embassy? - Где находится туалет, ресторан, музей, гостиница, пляж, посольство?
16. How do I get to ..? - Как мне добраться до...?
17. How do you say this? - Как называется этот предмет? (с указанием на предмет)
18. How much is this? - Сколько это стоит?
19. Can I ask you a question? - Могу я задать вопрос?
20. I am from . . . . - Я из...
21. Can you help me practice English? - Могли бы вы помочь мне практиковать английский?
22. Could you write it down on paper?- Вы могли бы написать это на бумаге?
23. What does this word mean? - Что означает это слово?
24. I am hungry. - Я проголодался.
25. I am thirsty. - Меня мучает жажда.
26. I am cold. - Я замерз.
27. I am feeling sick. - Я плохо себя чувствую.
28. How do you use this word? - Как используется это слово?
29. Did I say it correctly? - Я правильно это сказал?
30. What time is it? - Который час?
31. This food is amazing! - Эта еда - превосходная!
32. I need to go now. - Мне пора.
33. Today, yesterday and tomorrow - Сегодня, вчера, завтра.
34. Can you give me an example? - Могли бы вы мне дать пример?
35. Please wait a moment. - Подождите секундочку.
36. Excuse me! - Извините (для привлечения внимания)
37. I'm sorry to bother you - Простите, что беспокою вас
38. Does anybody here speak Russian? -Кто-нибудь говорит здесь по-русски?
39. I don't speak English very well - Я не очень хорошо говорю по-английски.
40. I speak English a little bit - Я немного говорю по-английски
41. I need an interpreter. - Мне нужен переводчик.
42. Where can I buy ...? - Где я могу купить ...?
43. That's (too) expensive. - Это (слишком) дорого
44. I'll take one / it / this. - Я беру вот это
45. I like this. - Мне понравилось вот это
46. I don't like that - Мне это не нравится
47. Can I pay by credit-card? - Могу я оплатить пластиковой картой?
48. Can I exchange this? - Могу я обменять это
49. That's all, thanks - Это все, спасибо
50. Excuse me, where can I get a taxi? - Простите, где здесь есть такси?
51. This address , please - По этому адресу, пожалуйста!
52. Drive me to the airport/hotel/city center - Отвезите меня в аэропорт/ гостиницу/центр города
53.When does the bus to Boston leave? - Когда уходит автобус на Бостон?
54. Stop here, please. - Остановите здесь, пожалуйста.
55. I'd like a ticket to...- Я бы хотел билет до...
56. When does the check-in begin? - Когда начинается регистрация?
57. Where can i return my ticket? - Где я могу сдать свой билет?
58. Here are my passport and custom declaration - Вот мой паспорт и таможенная декларация
59. Here is my luggage - Вот мой багаж
60. It is a business trip - Это деловая поездка
61. It is a turistic visit - Это туристическая поездка
62. I travel with a group - Я еду в составе тургруппы
63. I want to book a room. Я хочу забронировать номер.
64. I want a room with bed and breakfast. Я хочу номер типа «ночлег и завтрак».
65. Non-smoking, please. - Для некурящих, пожалуйста.
66. Here you are. Вот, возьмите.
67. Keep the change - Сдачи не нужно
68. Could I have the bill? - Можно попросить счет?
69. The сhange is not correct - Вы сдачу неверно посчитали
70 Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?
71. What size is this sweater? Какого размера этот свитер?
72. I want to try it on. - Я хочу это примерить.
73. I need... - Мне нужно...
74. I want to book a table. Я хочу забронировать столик.
75. I'd like... - Я хотел бы...
76. I do not eat meat. - Я не ем мясо
77. I agree. - Я согласен (согласна).
78. With pleasure. - С удовольствием.
79. I see. - Понятно.
80. I am busy. - Я занят (занята).
81. No, thank you. - Нет, спасибо.
82. I am sorry, but I can’t. - Извините, но я не могу.
83. Thank you so much!- Большое спасибо!
84. You are welcome! - Пожалуйста (в ответ на спасибо).
85. Best wishes! - Всего хорошего!
86. Congratulations! - Поздравляю (-ем)!Кэнгрэтьюлэйшнз!
87. Happy birthday! - С днем рождения!
88. I wish you all the best! - Я желаю тебе всего хорошего!
89. Have a good time! - Желаю тебе хорошо провести время!
90. Have a good holiday! - Желаю хорошо отдохнуть!
91. Have a good trip! - Счастливого пути!
92. Take care! Береги себя!
93. Good luck! - Удачи!
94. See you (later)! - Увидимся позже!
95. See you soon! - Увидимся скоро!
96. I need help. Мне нужна помощь.
97. I'm lost. - Я потерялся.
98.I have an emergency. Please call for help. - Это срочный случай. Позовите на помощь!
99. Call the police! - Вызовите полицию!
100. Call for a doctor. - Вызовите врача










- be off - уходить
- be out - выйти из моды
- be over - закончиться
- be up - проснуться
- be up to - предпринимать что-л.
- call back - перезвонить
- carry on - продолжать заниматься чем-либо
- carry out - выполнять
- catch up - догнать
- check in - регистрировать(ся)
- check out - проверять (амер.)
- clean up - наводить в порядок
- come back - возвращаться
- come from - быть родом из
- come in - входить (в помещение)
- come off - удаваться
- come on - поторапливайся!
- come out - выходить
- come over - заходить (ненадолго)
- come up - приезжать
- get up - вставать (после сна)
- give up - бросить (что-л.)
- go back - возвращаться к прежнему состоянию
- go in - входить
- go off - уезжать
- go on - продолжать
- go out - гулять
- go over - прийти (ненадолго)
- let in - впускать
- let out - выпускать
- lie down - полежать
- line up - строить(ся)
- pick up - собирать
- point out - указывать
- pull away - отодвигаться
- pull off - съезжать (с дороги) добавить
- pull on - натягивать (надевать)
- pull out - вытаскивать
- pull up - останавливаться (на короткое время)
- put away - убирать на место
- put down - положить
- put in - вставлять (добавлять)
- put on - надевать
- put out - гасить
- put up - поднимать
- run away - сбегать
- run into - встречать (случайно)
- run off - убегать (о жидкости)
- run out - заканчиваться
- run over - сбивать
- set down - фиксировать (на бумаге)
- set off - отправляться
- set up - устанавливать
- sit back - откинуться на спинку сиденья
- sit down - садиться
- sit up - садиться (из горизонтального положения)
- wind up - заканчивать




1. Can you help me? - Не могли бы вы мне помочь?
2. I'm looking for... - Я ищу...
3. How much is this? - Сколько это стоит?
4. Sorry - Извините
5. Please speak more slowly. - Говорите, пожалуйста, медленнее.
6.I don't understand. - Не понимаю
7. Could you repeat that? - Не могли бы вы повторить?
8. What is your name? - Как вас зовут?
9. My name is . . . . - Меня зовут...
10. Nice to meet you! - Рад познакомиться
11. How are you doing? Как дела?
12. Where is . . . the bathroom, restaurant, museum, hotel, beach, embassy? - Где находится туалет, ресторан, музей, гостиница, пляж, посольство?
13. Can I ask you a question? - Могу я задать вопрос?
14. Could you write it down on paper?- Вы могли бы написать это на бумаге?
15. I am hungry. - Я проголодался.
16. I am thirsty. - Меня мучает жажда.
17. I am cold. - Я замерз.
18. I am feeling sick. - Я плохо себя чувствую.
19. I need help. Мне нужна помощь.
20. What time is it? - Который час?
21. I need to go now. - Мне пора.
22. Excuse me! - Извините (для привлечения внимания)
23. I speak English a little bit - Я немного говорю по-английски
24. Where can I buy ...? - Где я могу купить ...?
25. That's (too) expensive. - Это (слишком) дорого
26. I'll take one / it / this. - Я беру вот это
27. I like this. - Мне понравилось вот это
28. I don't like that - Мне это не нравится
29. Can I pay by credit-card? - Могу я оплатить пластиковой картой?
30. Can I exchange this? - Могу я обменять это
31. That's all, thanks - Это все, спасибо
32. Excuse me, where can I get a taxi? - Простите, где здесь есть такси?
33. This address , please - По этому адресу, пожалуйста!
34. Stop here, please. - Остановите здесь, пожалуйста.
35. I'd like a ticket to...- Я бы хотел билет до...
36. When does the check-in begin? - Когда начинается регистрация?
37. Here is my luggage - Вот мой багаж
38. It is a business trip - Это деловая поездка
39. I want to book a room. Я хочу забронировать номер.
40. Here you are. Вот, возьмите.
41. Keep the change - Сдачи не нужно
42. Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?
43. The сhange is not correct - Вы сдачу неверно посчитали
44. I need... - Мне нужно...
45. I agree. - Я согласен (согласна)
46. With pleasure. - С удовольствием.
47. I am sorry, but I can’t. - Извините, но я не могу.
48. Thank you so much!- Большое спасибо!
49. You are welcome! - Пожалуйста (в ответ на спасибо).
50. Have a good time! - Желаю хорошо провести время!




Let's go. — Пойдёмте.
Me neither. — Я тоже.
Me too. — Я тоже.
My name is ... — Меня зовут ....
Never mind. — Ничего страшного.
Next time. — В следующий раз.
Nice to meet you. — Приятно познакомиться.
No problem. — Нет проблем.
No, thank you. — Нет, спасибо.
No way. — Ничего не выйдет.
Not yet. — Еще нет.
Nothing else. — Больше ничего.
On the left. — Налево.
On the right. — Направо.
Over here. — Вот здесь.
Over there. — Вот там.
Right here. — Прямо здесь.
Right there. — Прямо там.
Rise and shine! — Подъём!
See you later. — До скорого.
See you soon. — До скорой встречи.
See you tomorrow. — До завтра.
Shut up! — Помолчи!
Sit down, please. — Садитесь.
Stand back. — Отойдите назад.
Start the car. — Заводи машину.
Step aside. — Отойдите в сторону.
Take care. — Береги себя.




Strangely enough. – Как это ни странно.
You don’t say! – Да ну! Не может быть!
You are kidding! – Ты шутишь!
Now you tell me! – И это ты мне говоришь!
I don’t believe it! – Я не верю!
I can’t believe it! – Я не могу в это поверить!
I can’t believe my ears (eyes). – Я не верю своим ушам (глазам).
I never knew. – Я даже не знал.
Oh, I didn't know that. – Да, я этого не знал.
That’s (it’s) news to me. – Это для меня новость. Первый раз слышу.
Words fail me. – У меня нет слов.
Lucky you! – Тебе везёт! Тебе повезло!
Fortune smiled on you. – Тебе улыбнулась удача.
Well, I never did. – Никогда бы не подумал.
Who would have thought? – Кто бы подумал?
Is that a fact? – Это точно?
How do you know? – Откуда ты знаешь?
How do you like that? – Как тебе это нравится?
What is the world coming to? – Куда катится мир?
You would not believe. – Ты не поверишь!
Would you believe it? – Ты можешь в это поверить?
Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?






Ask me another - Спроси что полегче!
eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом
go into details - вдаваться в детали
I don’t care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn’t matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pro and con - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
So what? - Ну и что?
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но…
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого?
You can take it from me - Можешь мне поверить







Оксфордский словарь включил в свой официальный реестр несколько десятков новых слов



side boob — боковую часть женской груди, которую видно из-за слишком открытой одежды.

YOLO — сокращение от «you only live once» («ты живёшь только раз»).

acquihire (смесь слов «купить» и «нанять») — купить компанию только ради её сотрудников;

amazeballs (от слов «удивительный» и «шары») — термин, который активно продвигал популярный блогер Перес Хилтон: обозначает нечто впечатляющее и привлекательное;

binge-watch (дословно «запойный просмотр») — просмотр большого количества эпизодов сериала в один присест;

bro hug («братское объятие») — гетеросексуальная форма выражения чувств между двумя мужчинами;

clickbait («наживка для кликов») — сетевой контент, задачей которого является привлечение как можно большего количества переходов на конкретную веб-страницу;

Deep Web («глубокий Интернет») — часть сети, которая не индексируется поисковыми машинами;

e-cig — электронная сигарета;

fandom — группа фанатов какого-либо актёра, музыканта, фильма, сериала или игры;

fast follower — компания, которая быстро повторяет инновации конкурентов;

hate-watch («просмотр с ненавистью») — просмотр сериала для получения удовольствия от критики в его адрес;

hyperconnected — человек, который слишком часто использует различные устройства для доступа в Интернет;

live-tweet — ведение трансляции чего-либо с помощью Twitter;

mansplain (от слов «мужчина» и «объясняет») — ситуация, когда мужчина что-либо объясняет женщине со снисходительным или покровительственным тоном;

smartwatch («умные часы») — мобильное устройство с сенсорным экраном, предназначенное для ношения на руке;

subtweet — твит, который отсылается к конкретному пользователю, но без прямого упоминания его ника или имени;



Фразы на английском для туристов


What's your name? ? как Вас зовут?
My name is Ivan. ? Меня зовут Иван.
Pleased to meet you. ? приятно познакомиться.
Where are you from? - Вы откуда?
I'm from Russia. - Я из России.
Do you speak Russian? - Вы говорите по-русски?
I don't understand English well yet. - Я пока еще не совсем хорошо понимаю по-английски.
Please speak more slowly. - Пожалуйста говорите помедленнее.
Please write it down. - Пожалуйста запишите себе.
One moment please! - один момент пожалуйста
How are you today? - Как у Вас сегодня дела?
How much does it cost? - сколько это стоит?
Would you like to have some drinks? - Вы хотели бы что-то попить?
Let me pay for lunch. - Позволь мне заплатить за обед.
I am hungry. - Я проголодался.
I am thirsty. - Мне хочется пить. У меня жажда.
I am full. - Я уже сыт и больше не хочу есть.
The food is very delicious. - Еда очень вкусная.
We'll meet at the airport. - Встретимся в аэропорту.
How can I get to the airport? - Как мне добраться до аэропорта?
Go straight, then turn left / right. - Идите прямо. Затем поверните налево / направо.
I've got lost. - Я заблудился.
Where is the nearest supermarket? - Где находится ближайший супермаркет?
Is there a pharmacy nearby? - Есть ли по близости аптека?
I need to take a taxi. - Мне нужно вызвать такси.
What time does the train leave? - В какое время поезд отбывает?
I need to book a flight ticket to Tokyo. - Мне нужно забронировать авиабилет до Токио.
Excuse me, could you help a little? - Извините, не могли бы Вы мне помочь?
I'm looking for a cheap hotel to stay at. - Я ищу недорогой отель где бы я мог остановиться.
Are there any rooms at the hotel still available? - Ещё есть свободные комнаты в отеле?
Do you mind if I pay in cash? - Вы не возражаете, если я заплачу наличными?
May I pay by credit card here? - Здесь я могу расплатиться кредитной картой?
Does this ATM accept international credit cards? - Этот банкомат принимает международные кредитные карты?











Hi (name),

I hope you had a good week.
Just checking in to see how things are moving along. If you need any help to move this forward let me know how I can help you.
If you can provide me an updated timeline/schedule your transparency is important to me.

Best,
Jason



are you there?
в чате "вы тут"?








— My friend is coming today.
— Who are they?

Кажется, что в этом диалоге есть ошибка: ведь речь идет об одном человеке (friend), а в вопросе фигурирует местоимение they — они. Тем не менее, никакой ошибки тут нет.

Все дело в том, что местоимение they и его производные можно использовать как местоимение единственного числа, если не известно, о человеке какого пола идет речь.
















50 полезных фраз для общения на английском


1. all the way - от начала до конца
2. at every step - на каждом шагу
3. all but - почти
4. as if / as though - как будто
5. as well as - так же, как и
6. as usual - как обычно
7. as a rule - как правило
8. as if - как если бы
9. all the same - без разницы
10. as much - тоже, все равно
11. all in all - в конечном счете, с учетом всех обстоятельств
13. at that rate - при таких раскладах, такими темпами
14. by all means / by any means - любым способом
15. by way of - через / наподобие, так как
16. by no means - никаким образом
17. by the same token - с таким успехом
18. either way так или иначе
19. for real - всерьез, на самом деле
20. from scratch на пустом месте, с нуля
21. for a change для разнообразия
22. for all the world во всех отношениях
23. for God's sake / for heaven's sake - ради Бога
24. for one's sake - для собственной пользы
25.for the sake of something - ради чего-либо
26. high and low - везде и всюду
27. hardest part about - самое сложное в чем-либо
28. however much - сколько бы ни...
29. in view of - ввиду
30. in every sense of the word в полном смысле слова
31. in place на своем месте
32. in spite of - несмотря на
33. in the way of в смысле, в плане
34. just the same - все равно
35. now that - так как, пока, раз уж
36. other than - кроме этого, в остальном
37. on the one hand / on the other hand с одной стороны / с другой стороны
38.or else иначе
39. on the edge of smth на грани
40. pure and simple просто напросто
41. such and such такой-то такой-то
42. such as такие как
43. so that / so as to так, чтобы
44. so ... as to - настолько ... чтобы
45. then again / but then - вот и вся история
46. that is why - поэтому
47. whether or not - так или эдак
48. what it takes to - то, что нужно чтобы
49. what about - как насчет
50. what with - принимая во внимание
























in as much as — поскольку 
in brief — в двух словах 
in error — ошибочно 
in fact — фактически 
in front of — перед 
in itself — по своей сути 
in nature — по происхождению 
in no time — немедленно 
in no way — ни коим образом 
in place of — вместо









ФРАЗЫ ДЛЯ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ 


To my great regret I must inform you that - С сожалением должен сообщить вам, что 
I regret to inform you that - С сожалением сообщаю вам, что 
Please, accept my apologies for - Пожалуйста, примите мои извинения за 
I must apologize that - Должен извиниться за то что 
I am afraid that - Боюсь, что 
Unfortunately - К сожалению 
I will keep you informed - Я буду держать вас в курсе 
Let me inform you - Позвольте мне сообщить вам, что 
Pay special attention to. - Обратите особое внимание на 
Please, take a note of - Пожалуйста, обратите внимание на 
Add some data about - Сообщите дополнительную информацию о... 
I will be in touch as soon as - Я свяжусь с вами как только 
This is to inform you that - Настоящим сообщаю вам, что 
I am attaching some information about - Прилагаю некоторую информацию о... 
to confirm that - подтвердить, что 
to keep informed - держать в курсе 
to let know (without delay) - поставить в известность, дать знать (без промедления) 
despite the fact that - несмотря на тот факт что 
as a result of - как результат 
in accordance with - в соответствии с 
in view of the above said - ввиду вышесказанного 
on the ground that - на том основании что 
according to - в соответствие с 
as follows - следующие 
not above - не более 
to a great extent - в значительной степени 
to a certain extent /degree - до определенной степени 
in order to - для того чтобы 
as far as - насколько 
in addition to в дополнение к 
a pleasant surprise - приятный сюрприз 
It gives me a great pleasure to introduce - Я с большим удовольствием представляю 
I am just writing a few lines to introduce - Пишу эти несколько слов, чтобы представить 
I sincerely regret that - Искренне сожалею, что














Список вводных и завершающих слов и предложений


as a matter of fact - собственно говоря 
as things turned out - как оказалось 
as to / as for - что касается 
at first sight / at a glance - с первого взгляда 
at any rate - во всяком случае 
at first - во-первых 
at least - по крайней мере 
believe it or not - веришь или нет, но 
by the way - кстати 
deep down - в глубине души (на самом деле) 
first of all - прежде всего 
for all / for all that - тем не менее 
for example / for instance / for one thing - например,. 
for one thing - первым делом 
for one's part / on one's part - что касается конкретного человека 
for the most part - вообще 
I dare say - осмелюсь сказать,. 
I wonder. - интересно 
if I remember rightly - если я правильно помню 
if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь 
in a nutshell - вкратце 
in all probability / in all likelihood - по всей вероятности 
in any case - в любом случае 
in fact - на самом деле 
in my opinion - по моему мнению 
In other words - другими словами, 
in short / in brief / in a word - короче 
in the long run - в конечном счёте 
it turned out that - оказалось, что 
just for the record - для справки, скажу сразу 
lay it on the line - говорить начистоту 
let alone - не говоря уж о 
look here - послушай 
not to mention - не говоря уж о том 
on the contrary - наоборот 
one way or another - так или иначе 
or what? - или как? 
or whatever - или что-то ещё 
something tells me - что-то мне подсказывает,. 
that is to say - иначе говоря 
that's the way things are going - вот как обстоят дела 
to say nothing of - не говоря уж о 
to say the truth - по правде сказать 
to sum up - подводя итог














15 распространённых ошибок в английском 


Даже если ваш английский прекрасен, вы не застрахованы от этих ловушек. 
Мы так привыкли к правилам нашего родного языка, что автоматически применяем их к другим языкам. А грамматика языков сильно отличается. В итоге мы делаем ошибки — смешные, или глупые, или даже неприличные 

1. I feel myself («Я чувствую себя») 
Неправильно: I feel myself fine today. 
Правильно: I feel fine today. 

В английском языке после глагола feel («чувствовать») не ставится возвратное местоимение myself («себя») — носители английского и так поймут, что вы говорите о своем самочувствии. Они говорят просто: I feel well \ I feel sick \ I feel happy. 
Если вы скажете «I feel myself», то для англоговорящих это прозвучит... странно. Они решат, что вы рассказываете им о физическом контакте с самим собой или прикосновениях к самому себе. 

2. Enough («Достаточно») 
Неправильно: She spoke English enough well to get the job. 
Правильно: She spoke English well enough to get the job. 

В английском языке правильный порядок слов важнее, чем в русском. Место слова enough в предложении зависит от того, к какой части речи оно относится: наречию, прилагательному или существительному. 
Если enough относится к наречию или прилагательному, то стоит после смыслового глагола: 
— Do you think he’s old enough to watch that movie? 
— We’ve done enough today. 
Old («взрослый») — прилагательное, today («сегодня») — наречие. 
Если enough относится к существительному, то стоит перед глаголом: 
— We had enough money to buy a ticket. 

3. Normal («Нормально») 
Неправильно: How are you? — I’m normal, thanks. 
Правильно: How are you? — I’m fine, thanks. 

В английском языке мы обычно не употребляем слово normal («нормально»), чтобы рассказать о своем настроении или прошедшем дне. Носители английского говорят fine или ok. А слово normal они воспринимают, скорее, в значении «средний, обычный» или же именно «нормальный». 
Представьте, что у вас спрашивают: «Как дела, как ты?» А вы отвечаете: «Я нормальный». Согласитесь, звучит нелепо: вы будто пытаетесь убедить собеседника, что вы нормальный человек, а не странный или даже сумасшедший. Возможно, как раз самое время заявить о своей нормальности миру, но вы-то наверняка говорили совсем не об этом. 

4. Scientist, scholar («Ученый») 
Неправильно: Scientists study history so that humanity can learn from the past. 
Правильно: Scholars study history so that humanity can learn from the past. 

Оба слова: и scientist, и scholar — переводятся с английского языка как «ученый», но значение у них разное. 
Scientist — это эксперт в точных (химия, физика, математика, биология) или социальных (психология, социология, политология) науках. 
Scholar — это эксперт в определенной области знаний. Он отлично разбирается в предмете, потому что изучает его. Scholar — специалист в областях вроде истории, искусства или языках. Так же называют умненького студента, который получает стипендию — scholarship. 
Разница еще и в том, что a scientist для изучения предмета пользуется научными методами — строит гипотезы, проводит эксперименты, делает заключения. А scholar обычно обходится без этого. 

5. Предлоги 
Неправильно: I was waiting David on the theater. 
Правильно: I was waiting for David at the theater. 

При изучении английского языка русскоговорящие часто путаются в предлогах или вовсе опускают их. Нам кажется, что предлоги в английских фразах должны быть такими же, какими были бы в русских. Но это не так. Чтобы не путаться, надо просто выучить самые распространенные выражения, где предлог тесно связан с глаголом. 
Depends on — «зависит от». 
Tired of — «устал от». 
To divide into — «разделить на». 
Часто в английском предложении предлог необходим, а в русском не нужен, или наоборот: 
To wait for someone — «ждать кого-то». 
To graduate from school — «окончить школу». 
To listen to someone/music — «слушать кого-то/музыку». 
To be afraid of someone/something — «бояться кого-то/чего-то». 
To explain to someone — «объяснять кому-то». 
To answer a question — «ответить на вопрос» (обратите внимание: без предлога, но с артиклем). 
Предлоги можно разделить на несколько категорий. Так вы быстрее поймете, когда и какой предлог употребить: 
Покрытия (настольные, настенные, напольные, плиты, крыша, полки): on. 
— Например: on the roof, on the table. 
Технологии (компьютер, телевизор, радио, экран, DVD, жесткий диск, CD): on. 
— On this DVD. 
Общественный транспорт (поезд, автобус, трамвай, самолет, корабль, паром): on. 
— On the bus, on the ship. 
Внутри физического объекта/структуры (книга, карман, ящик, номер): in. 
— In his pocket, in a box. 
Места (офис, стадион, магазин, супермаркет, станция, театр, парк): at / in. 
— In the street, at the station. 

6. How and What («Как» и «Что») 
Неправильно: How do you call this in English? 
Правильно: What do you call this in English? 
Носители русского языка часто путают вопросительные слова how и what, спрашивая на английском: «Как это называется?» Они пытаются начать фразу с привычного «как» — how. Но в английском употребляют именно what. Это нужно запомнить. 

7. City 
Неправильно: I am from Moscow city. 
Правильно: I am from Moscow / the city of Moscow. 

Часто говорят только название (Москва, Нью-Йорк, Лондон) и не добавляют слово «город». Если же важно уточнить, что это именно город и ничто иное, то используйте конструкцию the city of. 
Например: the city of London, the city of Boston, the city of Moscow. 
В редких случаях слово «город» входит в название: New York City, Salt Lake City, Mexico City. Иногда так дают понять, что это конкретный город, а не иная географическая зона с таким же названием: 
I grew up in a small town in the state of New York, but now I live in New York City. 
Although I have lived in Moscow for several years, my parents still live in a small town outside of the city but still in Moscow Oblast. 
I visited Salt Lake City this summer. 

8. Plural and Singular 
(Единственное и множественное число) 
Неправильно: The professor gave us several useful advices for our researches. 
Правильно: The professor gave us several useful words of advice for our research projects. 

И в русском, и в английском языках есть исчисляемые существительные, которые легко можно сосчитать (кресло, яблоко, стакан), и неисчисляемые, которые нельзя посчитать без дополнительных единиц (вода в литрах, время в минутах, рис в граммах). Но часто исчисляемые существительные в английском становятся неисчислимыми. 
Пример неисчисляемых существительных: 
— Advice, research, knowledge, accommodation, baggage, equipment, furniture, garbage, information, luggage, money, news, pasta, progress, travel, work. 
Если вы хотите употребить неисчисляемые существительные во множественном числе, используйте дополнительные слова: piece, glass, chunk. 
Например: 
We just bought several new pieces of equipment for our lab. 
I’ll have three glasses of lemonade, please. 
She cut off a large chuck of meat and fed it to her dog. 
Есть несколько устойчивых выражений, которые в английском языке всегда употребляются в единственном числе: 
— Правильно: Thank God, we have each other. 
— Неправильно: Thanks Gods 
— Правильно: No problem! 
— Неправильно: No problems! 
— Правильно: We have no comment about the case. 
— Неправильно: No comments. 

9. Possibility and Opportunity 
Неправильно: I will have the possibility to go to the conference next year. 
Правильно: I will have the opportunity to go to the conference next year. 

Носители русского языка часто говорят possibility, когда рассказывают о своей возможности сделать что-либо. Но в английском языке есть и слово opportunity, также означающее «возможность». Какое слово использовать, зависит от контекста. 
Possibility — это нечто гипотетическое, что может произойти или оказаться правдой. 
Opportunity — это благоприятные обстоятельства, которые позволяют нам сделать что-либо или дают шанс действовать. 
There is a possibility that it will rain tomorrow, so you will have an opportunity to use your new umbrella. 
There is a possibility that we will have enough funding for another research assistant position. If so, you will have an opportunity to apply for this position. 

10. Say and Tell 
Неправильно: Can you say me how to tell this in English? 
Правильно: Can you tell me how to say this in English? 

Say говорят, когда хотят пересказать слова другого человека. Tell употребляют, когда хотят о чем-то попросить, спросить или информируют кого-то о чем-либо. Глагол tell сопровождается прямым дополнением: tell us/him/her/the audience. 
At lunch John told his coworkers about his business trip to China. 
John said that the business trip to China went very well. 
Запомните эти словосочетания: 
Say yes or no, a few words, something. 
Tell a story, a lie, a secret, a joke, the truth. 

11. Learn and Teach 
Неправильно: Can you learn me to speak English better? 
Правильно: Can you teach me to speak English better? 

Learn и teach часто путают, потому что оба слова означают «учить». Но в английском языке их значения совершенно разные. 
Learn — это учиться самостоятельно. Студент учит домашнее задание, девочка учится играть на гитаре, и так далее. 
Teach — это обучать кого-то. Преподаватель обучает студентов тонкостям языка. 
«I remind myself every morning: Nothing I say this day will teach me anything. So if I’m going to learn, I must do it by listening». — Larry King. 

12. Free 
Неправильно: I want to speak English freely. 
Правильно: I want to speak English fluently. 

Если человек хочет сказать, что свободно говорит на иностранном языке, то использует слово fluent, а не free. Да, free означает «свободно», но другое его значение — «бесплатно». А если free стоит после существительного (smoke-free, car-free, alcohol-free), это означает, что действие запрещено. 
This is the smoke-free bar. If you want to smoke, you must go outside. 

13. Do and Make 
Неправильно: I think I did a mistake. 
Правильно: I think I made a mistake. 

На русский язык оба глагола — do и make — переводятся как «делать». Но значение у них разное. 
Do — для повседневной деятельности или работы, результатом которой станет нечто нематериальное, то, что нельзя потрогать: 
Do homework, do the dishes, do the laundry, do a job, do the shopping. 
Do используют, когда обобщают, а не конкретизируют. Часто рядом стоят слова something, nothing, anything, everything: 
He has done nothing all day. 
She would do anything for her Mom. 
Is there something I can do for you? 
Make употребляют, когда говорят о создании материальной, ощутимой вещи: 
Make food, make a cup of tea, make clothes, make a mess. 
Но есть много словосочетаний-исключений с глаголами make и do, которые просто нужно запомнить: 
Make money, do someone a favor, do business, make a decision, do good, make a plan. 

14. Expensive и dear («Дорогой») 
Неправильно: That computer is too dear for me to buy. 
Правильно: That computer is too expensive for me to buy. 

Русское слово «дорогой» переводится на английский как expensive или dear, опять-таки в зависимости от контекста. Оба слова означают нечто ценное для человека, но смысл у них разный. vk.com/ english_isfun 
Dear — это нечто ценное в эмоциональном или личностном смысле: 
This necklace isn’t very expensive, but, since it belonged to my grandmother, it is very dear to me. 
Expensive — это нечто ценное в финансовом смысле, например, дорогостоящая покупка: 
I wish I hadn’t dropped my new iPhone in the toilet. It was really expensive! 

15. Gender («Род») 
Неправильно: It’s time I bought a new computer, since he is very old. 
Правильно: It’s time I bought a new computer, since it is very old. 

Носители русского языка часто по привычке говорят he или she в случаях, когда надо использовать it. 
В английском языке личные местоимения he или she применимы по отношению к людям. Уместно говорить he или she про собак, кошек или других животных, чей пол известен. Часто мы называем так домашних животных, которых любим или которые нам нравятся, они для нас не безликое it, а именно he или she — «он» или «она». 
I have fond memories of my dog, Spot. He was a great dog. 
Можно говорить так о неодушевленных предметах, к которым мы привязаны, — автомобилях, кораблях и даже странах: 
Look at that sports car! Isn’t she a beauty? 
«God bless America, 
Land that I love, 
Stand beside her, and guide her 
Through the night with a light from above». 
Irving Berlin 
В английском языке есть слова, у которых уже есть род, — они учитывают фактический пол человека или животного: 
Женский: women, girl, mother, daughter, aunt, niece, nun, goddess, empress, queen, princess, heroine, actress, waitress, lioness, cow. 
Мужской: man, boy, father, son, uncle, nephew, monk, god, emperor, king, prince, hero, actor, waiter, lion, bull. 
В современном английском языке слова вроде waiter («официант»), actor («актер»), hero («герой») используются как для мужского, так и для женского рода. Если необходимо точно обозначить пол, можно добавить слова «мужчина» или «женщина»: 
In Shakespeare’s time women couldn’t be actor and play on stage, so all female roles were played by actor men. 
В английском языке слово hero («герой») означает не только героя книги. Герой — это человек, реальный или вымышленный, проявляющий большую смелость или идущий на жертву ради общего блага.






















Everyday phrases


1. Are you kidding? - Ты шутишь? 
2. Are you shitting me? - Ты издеваешься? 
3. Are you sure? - Ты уверен? 
4. Are you positive? - Ты уверен? 
5. Believe it or not - Хотите верьте, хотите нет 
6. Eyes were going to pop out of one's head - Глаза на лоб полезли 
7. Fancy that! - Представь себе! 
8. How could you approach him unnoticed? - Как ты мог подойти к нему незамеченным? 
9. How in the world can you do that? - Как ты это сделаешь, скажи мне? 
10. How could you say that to her for God's sake? - Как, ради всего святого, ты мог ей это сказать? 
11. Incredible! - Невероятно! 
12. It's impossible! - Это невозможно! 
13. It can't be true! - Это не может быть правдой! 
14. I can't believe it! - Не могу поверить! 
15. I'm speechless! - У меня слов нет! 
16. I am shocked! - Я в шоке! 
17. I am astounded! - Я в шоке! 
18. I was surprised at her being honest. - Меня удивило то, что она была честной. 
19. I never would have thought it possible! - Никогда бы не подумал, что это возможно! 
20. I'm sure he's lying. - Уверен, он врет. 
21. I would never have expected such an answer! - Никогда бы не ожидал такого ответа! 
22. I didn't expect Jo to come on time. - Я не ожидал, что Джо придет вовремя. 
23. It took my breath away! - У меня дыхание даже захватило! 
24. It's too good to be true! - Это слишком хорошо, чтобы быть правдой! 
25. It comes as no surprise that Jane dumped him after the honeymoon. - Неудивительно, что она бросила его после медового месяца. 
26. I can't imagine you did that. - Не могу представить, что ты это сделал. 
27. I'll believe it when pigs fly! - Я в это поверю, когда рак на горе свиснет. 
28. I just can't believe we are together again. - Просто не могу поверить, что мы снова вместе. 
29. It was the first time in living memory - Первый раз в жизни 
30. Mary has come to my wedding, what a surprise! - Мери пришла на мою свадьбу, какой сюрприз! 
31. Marta got the sack after her presentation, No kidding? - Марта уволили после презентации, ты не шутишь? 
32. My foot! - Вот это да! 
33. No-one could really believe their eyes - Никто не мог поверить своим глазам 
34. No wonder he failed! - Неудивительно, что он провалился! 
35. No shit! - Ни фига себе! 
36. Really? - Правда? 
37. That's a good one! - А это неплохо! 
38. They published my article, I'm dreaming! - Я, наверное, сплю: мою статью опубликовали! 
39. To be startled - Быть пораженным, изумленным 
40. To be speechless - Быть безмолвным, онемевшим (от удивления, злости) 
41. To blink, as if you have seen a ghost - С таким лицом, как будто увидел приведение (дословно: моргать, будто увидел приведение) 
42. To get the shock of one's life - Быть глубоко потрясенным; быть в шоке. 
43. Unbelievable! - Невероятно! 
44. To catch one's breath - Затаить дыхание 
45. To faint - Падать в обморок 
46. To jump out of one's skin - Подпрыгнуть, подскочить (от испуга или удивления) 
47. To make smb. jump - Заставить вздрогнуть, подпрыгнуть (от неожиданности, испуга) 
48. Would you believe it? - Ты в это веришь? 
49. You must be joking! - Ты, наверное, шутишь! 
50. You're joking, right? - Ты, наверное, шутишь? 
51. You're pulling my leg, aren't you? - Ты прикалываешься, да? 
52. You, of all people! - Ты? Ради всего святого! 
53. You were invited to the show. How amazing! - Тебя пригласили на шоу. Удивительно! 
54. You're not serious! - Это ты несерьезно! 
55. You don't say! - И не говори!
























1 Extremes meet - Крайности сходятся 
2 East or West home is best - В гостях хорошо, а дома лучше 
3 Better late than never - Лучше поздно, чем никогда 
4 All's well that ends well - Все хорошо, что хорошо кончается 
5 Out of sight out of mind - С глаз долой, из сердца вон 
6 As fit as a fiddle В полном здравии, в хорошем настроении 
7 No sweet without sweat Не вкусив горького, не видать и сладкого 
8 A penny saved is a penny gained Не истратил пенни - значит, заработал 
9 By one's father's side Рядом с отцом 
10 Just a joke Всего лишь шутка 
11 Have a heart! Сжальтесь!, помилосердствуйте! 
12 A good beginning makes a good ending Хорошее начало полдела откачало 
13 Too good to be true Невероятно, не может быть / не верится, что это правда 
14 Who knew, who is who Кто знает - "кто есть кто" 
15 New lords new laws Новая метла метёт по-новому.... 
16 Honesty is the best policy Честность - лучшая политика 
17 A light purse is a heavy curse Хуже всех бед, когда денег нет 
18 It's like putting a saddle on a cow Идёт как корове седло 
19 An eye for an eye and a tooth for a tooth Око за око, зуб за зуб 
20 I dare swear Осмелюсь поклясться 
21 As snug as a bug in a rug Устроился, как клоп в ковре 
22 Look who's talking! Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала! 
23 There is no rose without а thorn Не бывает розы без шипов 
24 If there is a will, there is a way Хотеть это мочь 
25 There is no place like home В гостях хорошо, а дома лучше 
26 There is no smoke without fire Нет дыма без огня 
27 Lovely weather for ducks! У природы нет плохой погоды! 
28 There is a black sheep in every flock - Белая ворона 
29 But … There is always but… Но … Всегда существует какое-то, но… 
30 There are spots even on the sun И на солнце есть пятна 
31 When a friend asks, there is no tomorrow 
Для милого дружка и сережка из ушка 
32 There is no royal road to learning В науке нет проторённых путей 
33 There's many a slip between the cup and the lip Это еще бабушка надвое сказала /это мы еще посмотрим 
34 While there is life, there is hope Пока дышу [живу] – надеюсь 
35 There is no flying from fate От судьбы не уйдёшь 
36 There is a small choice in rotten apples 
На безрыбье и рак рыба 
37 If there were no clouds we should not enjoy the sun Если бы не было туч, то мы не ценили бы солнца 
38 There is no so faithful friend, as a good book Нет лучше друга, чем книга 
39 No buts! Никаких но! 
40 No new – is a good new Отсутствие вестей - хорошая весть 
41 Tastes differ На вкус и цвет товарищей нет 
42 Where there is a will there is a way Была бы охота - заладится и работа /где хотенье, там и уменье 
43 One man's meat is another man's poison Что полезно одному, то вредно другому 
44 Pull your finger out / to make more effort 
Прикладывать больше усилии 
45 Turn over a new leaf Начать новую жизнь, исправиться, измениться к лучшему, порвать с прошлым 
46 Break a leg / good luck Удачи! Ни пуха ни пера 
47 Rome wasn't built in a day Москва не сразу строилась 
48 The early bird catches the worm 
Кто рано встаёт, того удача ждёт 
49 Practice makes perfect 
Навык мастера ставит, дело мастера боится 
50 Start from scratch Начать с азов 
51 All in the same boat Быть в одинаковом положении с кем-л. 
52 You can count it on your fingers 
Раз два и обчелся / Можно по пальцам пересчитать 
53 Twist the knife in the wound 
Бередить раны/сыпать соль на рану 
54 Put that in your pine and smoke it 
Запомните это раз и навсегда / зарубите это себе на носу 
55 But there is no flying from fate 
От судьбы не уйдёшь 
56 A dog is a manger Собака на сене лежит – сама не ест и другим не даёт 
57 Well begun is half done Доброе начало полдела откачало / лиха беда начало 
58 A lame duck Неудачник 
59 It's never too late to learn 
Век живи, век учись 
60 True love has no happy end, true love – has no end at all 
У настоящей любви нет счастливого конца, у настоящей любви нет конца вообще 
61 No man can serve two masters 
Нельзя служить двум господам сразу 
62 Never put off till tomorrow what you can do today 
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня 
63 You can't judge a man's character by his looks 
Нельзя судить о характере человека по его наружности 
64 A man can do no more than he can Выше головы не прыгнешь 
65 You can't have it both ways Стараться совместить несовместимое, придерживаться двух взаимоисключающих точек зрения 
66 Put one's money where one's mouth is Подкрепить слова делами 
67 If you can't beat them, join them Не можешь побить, присоединяйся к ним 
68 One cannot be in two places at once На двух свадьбах сразу не танцуют 
69 The leopard cannot change his spots Горбатого могила исправит 
70 You can't sell the cow and drink the milk Невозможно продать корову и пить её молоко 
71 You can't eat your cake and have it Один пирог два раза не съешь 
72 You can't make an omelet without breaking eggs Не разбив яйца, яичницы не сделаешь 
73 Man can't live by bread alone Человек не може жити только на хлебе 
74 One can't make a silk purse if a sow's ear Не хлебом единым жив человек 
75 He that can't obey cannot command Хорош тот генерал, который был солдатом 
76 You can't get blood from a stone Из камня жалости не выжмешь 
77 Pigs to you ! А вот фиг тебе! 
78 Nothing is stolen without hands Нет дыма без огня 
79 Men may meet but mountains never Человек с человеком встретится. а гора с горой — никогда 
80 The evil would may be cured but not the evil name Береги честь с молоду 
81 What may be done at any time is done at no time 
Что можно сделать всегда, не делается никогда 
82 Nothing is impossible to a willing heart 
Была бы охота, а возможность всегда найдётся 
83 A bird may be known by its song Видна птица по полёту 
84 Nothing is so certain as the unexpected Чего не чаешь, то и получаешь 
85 As well be hanged (hung) for a sheep as for a lamb Двум смертям не бывать, а одной не миновать 
86 Every man has a fool in his sleeve На всякого мудреца довольно простоты 
87 Men leap over where the hedge is lowest 
Ручей переходят в мелком месте 
88 No man is born wise or learned Мудрецом и учёным не рождаются 
89 He knows all the answers. Он за словом в карман не полезет 
90 They that think they know everything, know nothing 
Люди, которые думают, что знают всё, не знают ничего 
91 Wit once bought is worth twice taught Собственный опыт учит лучше, чем наставление 
92 You can lead a horse to water but you can't make him drink 
Можно привести коня к воде, но ты не заставишь его пить 
93 Learning is the eye of the mind Ученье свет, неученье тьма 
94 He know most who speaks least Меньше говори, больше слушай 
95 Money makes the mare go За овёс и кляча поскачет 
96 Money can't buy you love За деньги любовь не купить 
97 The love of money is the root of all evil Любовь к деньгам — корень всех зол. 
98 Money doesn't grow on trees Деньги на улице не валяются 
99 One swallow does not make a summer Одна ласточка весны не делает 
100 Make hay while the sun shines Коси коса, пока роса; куй железо, пока горячо




















ИНФОРМАЦИОННЫЕ НАДПИСИ НА АНГЛИЙСКОМ 


OUT OF ORDER – Неисправно (например, о каком-нибудь устройстве, машине) 
NO VACANCIES – Мест нет (объявление в гостинице и т.д.) 
SOLD OUT — Все билеты проданы (в кинотеатре, театре, на концерте) 
ADMISSION BY TICKET ONLY – Вход только по билетам 
ADMISSION FREE – Вход бесплатный 
ON SALE – Имеется в продаже 
DRIVERS NEEDED! – Нужны водители! 
PROGRAMMERS REQUIRED – Требуются программисты 
HELP REQUIRED – Нужна помощь 

Надписи Do this! — «Сделайте это!» 
FASTEN SAFETY BELTS! – Пристегните ремни! 
WALK! – Идите! 
KEEP RIGHT / LEFT – Держитесь правой/левой стороны 

Надписи Don’t do this! — «Не делайте это!» 
NO TRESPASSING – Проход запрещен 
KEEP OFF THE GRASS! – По газону не ходить! 
DO NOT DISTURB! – Не беспокоить! 
NO ADMISSION – Вход запрещен 
NO PARKING (STOPPING) – Стоянка запрещена 
NO PHOTOGRAPHING – Фотографировать запрещено 
STOP! DON’T WALK! – Стойте! 
LEAVE NO LITTER – Не сорить 
NO ENTRY FOR GENERAL PUBLIC – Посторонним вход запрещен 
SORRY NO DOGS – С собаками не входить 
DO NOT LEAN OUT OF THE WINDOW – Не высовываться из окна 
PLEASE DO NOT FEED THE ANIMALS – Животных кормить запрещено 

Предостережения – Warnings, которые можно охарактеризовать одним словом - Watch out! – Осторожно! 
MIND YOUR HEAD! – Осторожнее, не ушибите голову! 
MIND THE STEP! – Осторожно, ступенька! 
FRAGILE! – Ломкое! Хрупкое! 
BEWARE OF THE DOG – Осторожно, злая собака! 
BEWARE OF CARS (CAUTION: AUTOMOBILE TRAFFIC) – Берегись автомобиля! 
DANGER! – Опасность! 
WET PAINT! – Осторожно, окрашено! 
BIOHAZARD – Биологическая опасность 

Таблички, указатели и вывески, которые можно встретить во многих странах: 
ARRIVAL – Прибытие 
BOARDING – Посадка 
CHECK-IN – Регистрация 
DETOUR – Объезд 
EMERGENCY EXIT – Запасной выход 
FIRST AID – Скорая помощь 
LOST AND FOUND – Бюро находок











Эмоции на английском языке. 


Oh, my God! - О, Боже мой! 
What a good chance! - Какая удача! 
I don't know what to say! - У меня нет слов! 
Oh, damn! - Черт возьми! 

Alas! - Увы! 
Really? - Действительно? 
What a pity! - Как жаль! 
I can't believe it! Невероятно! 

I hope so. - Надеюсь, что это так. 
I feel ill (sad, disgusted). - Мне плохо (грустно, противно). 
I feel good. - Мне хорошо. 
Vice versa! (Just the opposite!) - Наоборот! 

Not a bit! (Nothing of the kind!) Ничего подобного! 
That's nice (sound, all right, fine) (with me). - Все в порядке (хорошо). 
No way! - Ни в коем случае! 
With (great) pleasure. - С (огромным) удовольствием. 

It is none of your business! - Это Вас не касается. 
That's too much! - Это чересчур! 
Wonderful! - Замечательно! 
That's wonderful (superb, marvellous)! - Это прекрасно (великолепно, чудесно)! 

My feelings are hurt. - Мои чувства задеты. 
My hope is betrayed. - Мои надежды разбиты. 
Absolutely! - Безусловно! 

Exactly so! - Именно так! 
Who knows! - Кто знает!

































РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ОШИБКИ


Среди распространенных ошибок, которые совершают изучающие английский язык – слова со сходным значением, но употребляющиеся в разных ситуациях: 

Пожалуйста (в просьбе) — Please 

Пожалуйста (ответ на "спасибо") — You are welcome 

Граница (человеческого знания и в др. романтических смыслах) — Frontier 

Граница (между странами) — Border 

Тень (место, куда не попадает солнечный свет) — Shade 

Тень (темные очертания предмета) — Shadow 

Место (положение в пространстве) — Place 

Место (свободное место) — Room — Is there some more room in the bag? 

Место (сиденье) — Seat — Are there free seats in the bus? 

Красить (забор) — Paint 

Красить (волосы) — Dye 

Повесил (одежду) (прош. вр.) — Hung 

Повесил (преступника) (прош. вр.) — Hanged 

Порвать (случайно) — Tear — Tear a coat on a nail 

Порвать (уничтожить) — Tear up — Tear up the letter 

Сделан из (состоит из) — Made of — Tables are made of wood 

Сделан из (произведен из) — Made from — Bread is made from wheat 

Делать (задание), выполнять — Do 

Делать (предмет),создавать — Make 

Победить (выиграть) — Win 

Победить (обыграть) — Beat 

Утонуть (умереть) — To be drowned 

Утонуть (пойти ко дну) — To sink 

Ранен (на войне) — Wounded 

Ранен (в катастрофе) — Injured 

Убедить (доказать что-то) — Convince 

Убедить (уговорить сделать) — Persuade 

Принести (прийти, имея с собой) — Bring 

Принести (пойти, взять и вернуться) — Fetch 

Учиться (обучаться в абстрактном смысле) — Learn — He learns well 

Учиться (предмету) — Study — He studies physics 

Учить — Teach 

Последний (завершающий) — Last 

Последний (самый свежий) — Latest — Latest news 

Хороший — Good — The news is not so good 

Хорошо — Well — I feel well 

Высокий (о человеке) — Tall 

Высокий (о предмете) — High 

Чистый (не грязный) — Clean 

Чистый — Clear — Clear water 

Как (похоже на) (прозрачный) — Like — You do not look like your brother 

Как (так же, как и) — As — You do not play the game as I do 

Кроме (не считая) — Except — There was nobody there except me 

Кроме (в дополнение) — Besides — I have other cars besides this one. 

Лежать — Lie 

Положить — Lay 

Расти — Grow 

Вырасти — Grow up 

Украсть — Steal 

Обокрасть — Rob 

Подняться — Rise 

Поднять — Raise 

Нанять (работника) — Hire 

Нанять (машину) — Rent 

Соответствующий (уместный, подходящий) — Appropriate, — Your dress in not appropriate for the occasion 

Соответствующий (важный, существенный) — Relevant 

Соответствующий (соответственно порядку) — Corresponding — Each coat hangs on the corresponding peg 

Сдавать экзамен (с неизвестным итогом) — Take an exam 

Сдать экзамен — Pass an exam 

Не сдать экзамен — Fail an exam 

Общий (есть у нескольких объектов) — Common — They have a common goal 

Общий (обобщенный случай) — General — In general, this is how it works... 

Общий (общая ванная) — Shared